Leírás
304 oldal.
Kartonált.
Borítógrafika: Száraz Nóra
Fordította és az utószót írta:
Bojti Zsolt
Contact us on 06 1 453 0927 or support@tokokoo.com
„Gyapjúzakós barátunk épp a katonával távozott a pubból, amely most már tényleg zsúfolttá kezdett válni. Gyorsan ment a hadművelet. Fél órába se telt. Fognak egy taxit, vagy felszállnak egy buszra, és fél órán belül már egymás karjaiban lehetnek.”
Két dolgot kínál ez a könyv: egyfelől egy Sherlock Holmes- és Poirot-típusú, gondolkodós krimit, a nyomozás izgalmával, talányokkal, zsákutcákkal és fordulatokkal. Másfelől a könyv végigpásztázza az 1950-es évek Londonját, az angol társadalom különböző rétegeit is, és felhasználja az akkor még újdonságnak számító pszichoanalízis elemeit is. Ki ölte meg Juliant, és főleg: miért? Azért, mert meleg volt? Van egyáltalán köze a melegségnek ehhez a tragédiához? Az elbeszélő, aki pszichiáter, maga is meleg, és egyre kínosabban érinti, hogy belekeveredik a dologba, de nem tud kiugrani belőle, végig kell járnia az utat.
A fordulatos regény további érdekessége, hogy írója magyar volt: Hegedűs Ádám, aki fiatal kora óta Angliában élt, kifogástalanul megtanult angolul. Álnéven, angolul írt; nyilván sok önéletrajzi elem és tapasztalat van beleszőve ebbe a regénybe. Nem volt boldog élete. Szolgáljon elégtételül a szerzőnek, Hegedűs-Garlandnak, hogy most az anyanyelvén is megjelenik a legsikeresebb regénye.
Nádasdy Ádám
3.970Ft
szépirodalom, újdonság304 oldal.
Kartonált.
Borítógrafika: Száraz Nóra
Fordította és az utószót írta:
Bojti Zsolt
Tömeg | 370 g |
---|---|
Méretek | 140 x 25 x 200 mm |